ЛИНГВИСТИКА

ИСТОРИЧЕСКА ЛИНГВИСТИКА

СЪЩЕСТВУВАЛА ЛИ Е ПРЕСЛАВСКА ЧЕТИ-МИНЕЙНА КОЛЕКЦИЯ?, 11 – 19
Елка Мирчева
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)

НОВООТКРИТИ ПРЕПИСИ НА ГЛАГОЛИЧЕСКИ МОЛИТВИ В ЗОГРАФСКАТА КНИЖОВНА ТРАДИЦИЯ ОТ XIII ВЕК, 20 – 35
Христина Тончева
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)

СЪЩЕСТВИТЕЛНИ ИМЕНА С ОТВЛЕЧЕНО ЗНАЧЕНИЕ В СРЕДНОБЪЛГАРСКИЯ ПРЕВОД НА СЛОВАТА
НА ЙОАН ЗЛАТОУСТ „ПРОТИВ ЮДЕИТЕ“, 36 – 49
Петя Карамфилова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)

ДИАСТРАТИЧНИТЕ ПРОМЕНИ В ЛЕКСИКАТА – ПЪТ КЪМ ЛИНГВИСТИЧНАТА КОМПЕТЕНТНОСТ, 50 – 61
Ваня Мичева
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)

ОПИСАНИЕ НА „РАЗЛОЖКОТО НАРЕЧИЕ“ НА СТРАНИЦИТЕ НА ЕКЗАРХИЙСКИЯ ВЕСТНИК „НОВИНИ“/„ВЕСТИ“ (1890 – 1912), 62 – 73
Мария Мицкова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)

ЕЗИКОВЕДСКА БЪЛГАРИСТИКА

ПРОЗОДИЧНИ МОДЕЛИ ПРИ АКТУАЛНО ИЗПОЛЗВАНИ БЪЛГАРСКИ ХИПОКОРИСТИКИ, 77 – 89
Мирена Пацева
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)

КЪМ АНАЛИЗА НА НЯКОИ НЕЯСНИ И ДИСКУСИОННИ ФАМИЛНИ ИМЕНА, 90 – 103
Людвиг Селимски
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)

БЪЛГАРСКИТЕ ТОПОНИМИ В АНТАРКТИКА, 104 – 119
Гинка Бакърджиева
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)

ОПИСАНИЕ НА ОТНОШЕНИЯТА МЕЖДУ ГЛАГОЛНИТЕ НЕСВОБОДНИ ФРАЗИ И ТЕХНИТЕ ДЕРИВАТИ В ЛИНГВИСТИЧНИ РЕСУРСИ, 120 – 134
Светлозара Лесева, Цветана Димитрова, Мария Тодорова, Ивелина Стоянова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)

ОПАА, ИЗВИНЕТЕ, ИЛИ СОЦИОПРАГМАТИКА НА ЕДНО НЕРЕГИСТРИРАНО ЛЕКСИКОГРАФСКИ БЪЛГАРСКО МЕЖДУМЕТИЕ, 135 – 145
Катерина Томова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)

КООРДИНАЦИЯ И КОНКУРЕНЦИЯ НА СЪЮЗНИ ВРЪЗКИ В СЛОЖНОТО ИЗРЕЧЕНИЕ, 146 – 151
Радка Влахова-Руйкова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)

КАТЕГОРИИТЕ ДОБРО И ЛОШО В БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК НА БАЗАТА НА ПРЕДСТАВАТА ЗА СЪРЦЕ, 152 – 168
Мирослава Вътова
Анотация (En) Пълен текст (Bg)

КАРТИНАТА НА БЪЛГАРИЯ В ПРЕПОДАВАНЕТО НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД, 169 – 179
Даниела Танчева, Петя Райкова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)

ЕЗИКОВЕДСКА СЛАВИСТИКА

ТЕМАТИЧНИ КРЪГОВЕ УНГАРИЗМИ (ОТ РЕЧНИЦИТЕ НА ВУЯКЛИЯ, КЛАИЧ И АЛЕКСИЧ), 183 – 207
Вяра Найденова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)

СЕМАНТИКА И ПРАГМАТИКА ИЗРАЗА ВИДЕТИ СВОЈИМ ОЧИМА У ИСТОРИЈИ СРПСКОГ ЈЕЗИКА, 208 – 219
Јелена Павловић, Милан Тодоровић
Анотация (En) | Пълен текст (Sr)

ПАРЦИЈАЛНОКОНЦЕСИВНЕ КЛАУЗЕ У САВРЕМЕНОМ СРПСКОМ ЈЕЗИКУ, 220 – 238
Мијана Кубурић Мацура
Анотация (En) | Пълен текст (Sr)

ЗАЧЕЦИ НАУЧНОГ СТИЛА У СРБИЈИ – АНАЛИЗА АДВЕРБИЈАЛНЕ ДЕТЕРМИНАЦИЈЕ У НАУЧНОМ СТИЛУ С КРАЈА 19. И ПОЧЕТКА 20. ВЕКА, 239 – 249
Данијела Милчић Ђошић
Анотация (En) | Пълен текст (Sr)

SŁOWIANIE CZY EUROPEJCZYCY? KILKA UWAG O IMIONACH NADAWANYCH WSPÓŁCZEŚNIE W POLSCE, 250 – 262
Magdalena Graf
Анотация (En) | Пълен текст (Pl)

LEKSYKALNY STEREOTYP OSOBY Z NIEPEŁNOSPRAWNOŚCIĄ W JĘZYKU POLSKIM I BUŁGARSKIM, 263 – 273
Mariola Walczak-Mikołajczakowa
Анотация (En) | Пълен текст (Pl)

БЪЛГАРСКАТА, ПОЛСКАТА И АНГЛИЙСКАТА ТЕРМИНОЛОГИЧНА СИСТЕМА В ОБЛАСТТА НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ (ФОРМАЛЕН АНАЛИЗ), 274 – 286
Жана Станчева
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)

POLSKA I BUŁGARSKA GRZECZNOŚĆ JĘZYKOWA, 287 – 297
Joanna Mleczko
Анотация (En) | Пълен текст (Pl)

THE LEXEME KRYZYS IN POLISH LEXICOGRAPHY, 298 – 309
Anna Piotrowicz, Małgorzata Witaszek-Samborska
Анотация (En) | Пълен текст (En)

БЪЛГАРСКИЯТ РЕЛАТИВЕН РЕЗУЛТАТИВЕН ПРЕЗЕНС И НЕГОВИТЕ ЧЕШКИ ФУНКЦИОНАЛНИ ЕКВИВАЛЕНТИ, 310 – 323
Стилиян Стойчев
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)

ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ПИЩЕВОЙ МЕТАФОРЫ В РУССКОМ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОМ ДИСКУРСЕ, 324 – 337
Елена Юрина, Анастасия Балдова
Анотация (En) | Пълен текст (Ru)

ПОЛИТКОРРЕКТНЫЕ ЭВФЕМИЗМЫ КАК СРЕДСТВО РЕАЛИЗАЦИИ ЯЗЫКОВОЙ ТОЛЕРАНТНОСТИ В ТЕКСТАХ РОССИЙСКИХ СМИ, 338 – 349
Силвия Петкова
Анотация (En) | Пълен текст (Ru)

ЗАГОЛОВКИ МЕДИАТЕКСТОВ С КЛЮЧЕВЬІМ КОМПОНЕНТОМ ЭТНОНИМОМ (НА МАТЕРИАЛЕ ТРАНСФОРМИРОВАННЬІХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ВЬІРАЖЕНИЙ), 350 – 360
Елена Раденкова
Анотация (En) | Пълен текст (Ru)

ПОЕЗИЈА КАО НАСТАВНО СРЕДСТВО У ПРЕДАВАЊУ СРПСКОГ КАО СТРАНОГ JEЗИKA, 361 – 371
Дарка Хербез
Анотация (En) | Пълен текст (Sr)

20 GODINA UKRAJINISTIKE U ZAGREBU U USPOREDBI S AKADEMSKIM I DRUŠTVENIM POLOŽAJEM RUSKOGA JEZIKA U REPUBLICI HRVATSKOJ, 372 – 381
Željka Čelić, Tetyana Fuderer
Анотация (En) | Пълен текст (Hr)

ЧУЖДОЕЗИКОВА ЛИНГВИСТИКА

ÁRABE VS. ROMANCE: LA SITUACIÓN LINGÜÍSTICA EN LA TOLEDO POSTANDALUSÍ (SS. XI-XV) LA COMUNIDAD MOZÁRABE, 385 – 410
Yuliya Miteva
Анотация (En) | Пълен текст (Es)

ДЕФОНОЛОГИЗАЦИЯ И СОНОРИЗАЦИЯ НА СИБИЛАНТ /S/ В СЪВРЕМЕННИЯ ИСПАНСКИ ЕЗИК В МЕКСИКО, 411 – 417
Славея Горанова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)

АНГЛОЕЗИЧНИ ИЗСЛЕДВАНИЯ ВЪРХУ КОНТРАСТА МЕЖДУ УДАРЕНИЕТО В СЛОЖНИ СЪЩЕСТВИТЕЛНИ И ВЪВ ФРАЗИ, 418 – 435
Бистра Поповска
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)

GENDER AND FUNDAMENTAL FREQUENCY IN ENGLISH/FRENCH BILINGUAL SPEAKERS, 436 – 446
Aron Arnold, Erwan Pépiot
Анотация (En) | Пълен текст (En)

НАБЛЮДЕНИЯ ВЪРХУ СИСТЕМАТА НА ТУРСКИТЕ ЛИЧНИ ИМЕНА С КОМПОНЕНТ „НАЗВАНИЕ НА ЦВЯТ“ В СЪСТАВА СИ, 447 – 459
Харун Бекир
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)

WAYS OF EXPRESSING THE CATEGORY OF DIMINUTIVENESS IN ENGLISH, 460 – 469
Mariya Bagasheva
Анотация (En) | Пълен текст (En)

LOS SUSTANTIVOS DIMINUTIVOS EN ESPAÑOL Y EN BÚLGARO, 470 – 482
Rayna Tancheva
Анотация (En) | Пълен текст (Es)

APPLYING THE PROROTYPICALITY APPROACH TO THE ANALYSIS OF ENGLISH LEXICAL BLENDS WITH AN ABBREVIATED COMPONENT, 483 – 493
Kornelia Choroleeva
Анотация (En) | Пълен текст (En)

АБРЕВИАЦИЯТА КАТО НАЧИН НА ТЕРМИНООБРАЗУВАНЕ В ОБЛАСТТА НА СПОРТА В НЕМСКИЯ И БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК, 494 – 507
Иванка Танева
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)

ANALYSING COMPOUND TERMS FROM THE STANDPOINT OF FRAME SEMANTICS: A MODEL OF INTER-FRAME INTERACTION, 508 – 517
Tsveta Luizova-Horeva
Анотация (En) | Пълен текст (En)

ZUR RELATION ZWISCHEN DEN ELEMENTEN IN PHRASEN DES TYPS ALLES GUTE, ETWAS/NICHTS GUTES, 518 – 527
Rada Vasileva
Анотация (En) | Пълен текст (De)

MEHRWERT UND FUNKTIONALITÄT DER INNEREN FORM VON PHRASEOLOGISMEN IN DEUTSCHEN, BULGARISCHEN UND RUSSISCHEN WERBESPOTS, 528 – 538
Boryana Tencheva
Анотация (En) | Пълен текст (De)

LE PARADIGME DE L’IMPÉRATIF REVISITÉ, 539 – 555
Aneta Tosheva
Анотация (En) | Пълен текст (Fr)

GRAMATYKA KONSTRUKCJI – NOWY TYP ANALIZY RELACJI SKŁADNIOWYCH, 556 – 566
Iwona Nowakowska-Kempna
Анотация (En) | Пълен текст (Pl)

NOUN PHRASE MODIFIERS REALIZED BY CLAUSES IN ENGLISH AND BULGARIAN SCIENTIFIC TEXTS, 567 – 577
Bilyana Ovcharova
Анотация (En) | Пълен текст (En)

SEMANTIC RELATIONSHIPS OF OPPOSITENESS BETWEEN THE CONSTITUENTS OF ENGLISH ALTERNATIVE INTERROGATIVE STRUCTURES, 578 – 589
Velichka Spasova
Анотация (En) | Пълен текст (En)

SOCIO-CULTURAL THEORIES ABOUT LANGUAGE ACQUISITION, 590 – 601
Mariana Gotseva
Анотация (En) | Пълен текст (En)

FLIPPED CLASSROOM: AN OVERVIEW OF (DIS)ADVANTAGES – COMPARING MODERN TEACHING METHODS TO TRADITIONAL ONES, 602 – 612
Milan Todorović
Анотация (En) | Пълен текст (En)

POLISH GLOTTODIDACTICS VS THE CRISIS IN HUMANITIES. DIAGNOSES AND PROGNOSES, 613 – 623
Wojciech Hofmański
Анотация (En) | Пълен текст (En)