ЕЗИКОЗНАНИЕ
КРЪГЛА МАСА
ПРЕДВЪЗРАЖДАНЕ И ВЪЗРАЖДАНЕ – ТРАДИЦИЯ, ПРИЕМСТВЕНОСТ, НОВАТОРСТВО
ВЕСТНИК „СТАРА ПЛАНИНА“ (1876 – 1877) – ЛИРИКА И ПРЕСА В ЕДНА ЖУРНАЛИСТИЧЕСКА ГОДИНА, 13 – 26
Елена Гетова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
ЗА НЯКОИ ЛИНГВОСТИЛИСТИЧНИ ОСОБЕНОСТИ НА „ОДАТА ЗА СОФРОНИЙ“ (1813) ОТ ДИМИТЪР ПОПСКИ В КОНТЕКСТА НА ФОРМИРАНЕТО НА ПОЕТИЧЕСКИЯ ЕЗИК В ПЕРИОДА НА ПЪРВИТЕ СТИХОТВОРЦИ, 27 – 42
Найда Иванова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
ЗОГРАФСКАТА ИСТОРИЯ („ИСТОРИЯ В КРАТЦЕ О БОЛГАРОСЛОВЕНСКОМ НАРОДЕ“) И БЪЛГАРСКАТА ВЪЗРОЖДЕНСКА ИСТОРИОГРАФИЯ, 43 – 54
Атанаска Тошева
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
ИЗ ИСТОРИЯТА НА БЪЛГАРСКАТА ДИАЛЕКТОЛОЖКА ТЕРМИНОЛОГИЯ ПРЕЗ ВЪЗРАЖДАНЕТО, 55 – 68
Мария Мицкова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
ПРИНОСЪТ НА ДОБРИ ВОЙНИКОВ В ТЕОРИЯТА И МЕТОДИКАТА НА ПИСМОПИСАНИЕТО, 69 – 81
Кина Вачкова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
„КРАТКИЙ НАЙ-НОВИЙ ПИСМОВНИК“ ОТ ГЕОРГИ ИКОНОМОВ (1856) (ЛИЧНА КОРЕСПОНДЕНЦИЯ), 82 – 92
Диана Иванова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
„НОВЪ ТУРСКО-БЪЛГАРСКЫ ПИСМОВНИКЪ“ ОТ СТОИЛ ПОПОВ И ИВАН ЧОРАПЧИЕВ (1873), 93 – 107
Надка Николова, Мийрям Салим
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
ЕЗИКОВЕДСКА БЪЛГАРИСТИКА
ГРАФИЧЕН МОДЕЛ НА ГЛАСНАТА Ề ОТ РОДОПСКИ ГОВОР, 111 – 122
Мирослав Михайлов
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
ЗА СИНТАКТИЧНИЯ ПОДХОД ПРИ ИЗСЛЕДВАНЕТО НА БЪЛГАРСКАТА ИНТОНАЦИЯ, 123 – 132
Силвия Коева
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
НАИСТИНА ЛИ АКАДЕМИК БАЛАН ПРЪВ ПРЕДЛАГА ЧАМКОРИЯ ДА СТАНЕ БОРОВЕЦ?, 133 – 146
Пело Михайлов
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
НАЗВАНИЯ ЗА ГОРНО МЪЖКО ОБЛЕКЛО В БЪЛГАРСКИТЕ ДИАЛЕКТИ (ЛЕКСИКАЛНО-СЕМАНТИЧНИ ОСОБЕНОСТИ), 147 – 158
Снежана Александрова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
МЯСТОТО НА ПРЕЗУМПТИВА В ИСТОРИОГРАФСКИ СЪЧИНЕНИЯ ОТ ПЪРВАТА ПОЛОВИНА НА ХХ В., 159 – 168
Красимира Алексова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
БЪЛГАРСКИТЕ КАУЗАТИВИ, 169 – 183
Теодора Рабовянова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
ДЕФИНИРАНЕ НА НАРЕЧИЕТО КАТО ЧАСТ НА РЕЧТА, 184 – 196
Вера Маровска
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
ОСОБЕНОСТИ НА КАТЕГОРИЯТА ЛИЦЕ ПРИ МЕСТОИМЕНИЯТА И ПРИ ГЛАГОЛИТЕ С ОГЛЕД НА ФУНКЦИОНАЛНО-СЕМАНТИЧНАТА ГРАМАТИКА, 197 – 205
Милена Видралска
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
ПРАГМАТИЧНИЯТ МАРКЕР ЗНАЧИ И ПРОБЛЕМЪТ ЗА СЕМАНТИЧНО-ПРАГМАТИЧНИЯ ИНТЕРФЕЙС, 206 – 219
Росица Стефчева
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
ОЩЕ ЕДНА РАЗНОВИДНОСТ НА ПОДЧИНЕНИТЕ ПОДЛОЖНИ ИЗРЕЧЕНИЯ, 220 – 241
Димитър Георгиев
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
НЯКОИ СЕМАНТИЧНИ ОСОБЕНОСТИ НА СЛОЖНО СЪСТАВНО С ПОДЧИНЕНО ИЗРЕЧЕНИЕ ЗА ПРИЧИНА В ДВУСТРАНЕН КОРПУС, 242 – 254
Десислава Давидова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
СЪПОСТАВИТЕЛНА СЛАВИСТИКА
ЧУЖДОЕЗИКОВА СЛАВИСТИКА
ДЕМИНУТИВИТЕ В ПОВЕСТТА „БЪЛГАРИ ОТ СТАРО ВРЕМЕ“ И ТЕХНИТЕ ПРЕВОДНИ СЪОТВЕТСТВИЯ НА РУСКИ ЕЗИК, 257 – 267
Ваня Зидарова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
СЕМАНТИКА ПОЛНЫХ И КРАТКИХ ФОРМ РУССКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В СВЕТЕ БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА, 268 – 283
Елена Иванова, Максим Стаменов
Анотация (En) | Пълен текст (Ru)
О СЕМАНТИКЕ И ПРАГМАТИКЕ ЭКСПРЕССИВНЫХ МОДИФИКАТОРОВ И КВАНТОРОВ (В БОЛГАРСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ), 284 – 297
Майя Кузова
Анотация (En) | Пълен текст (Ru)
КОД: ЦВЕТНО, ИЛИ НАЗВАНИЯ ЗА ЦВЕТОВЕ В БЪЛГАРСКИЯ И ЧЕШКИЯ ЕЗИК, 298 – 306
Катерина Томова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
КЪМ ВЪПРОСА ЗА ЛЕКСИКОГРАФСКАТА ОБРАБОТКА НА ФРАЗЕОЛОГИЧНИЯ МАТЕРИАЛ В ДВУЕЗИЧЕН РЕЧНИК, 307 – 320
Михаела Кузмова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
ГРЕШКИ НА АРХЕТИПНО НИВО ПРИ АДАПТИРАНЕ НА РУСКИ НАРОДНИ ПРИКАЗКИ С ГЕРОИ ОТ НИСШАТА МИТОЛОГИЯ (ВЪРХУ МАТЕРИАЛ ОТ САЙТА „ГУСИ-ЛЕБЕДИ“), 321 – 329
Елица Миланова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
ПРОЗНИ ТЕКСТ У НАСТАВИ СРПСКОГ КАО СТРАНОГ ЈЕЗИКА, 330 – 335
Дарка Хербез
Анотация (En) | Пълен текст (Sr)
ТЕОРЕТИЧНА ЛИНГВИСТИКА
СЪПОСТАВИТЕЛНА ЛИНГВИСТИКА
ЧУЖДОЕЗИКОВА ЛИНГВИСТИКА
ТЕМБЪРЪТ КАТО ПОНЯТИЕ В МУЗИКАТА И ВЪВ ФОНЕТИКАТА И КАТО КОЛИЧЕСТВЕН
ПОКАЗАТЕЛ В ПРОСТЕТИЧНАТА ДЕНТАЛНА МЕДИЦИНА, 336 – 343
Руси Николов, Маджед Хусеин
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
ТЕРМИНОЛОГИЧНИ ОСОБЕНОСТИ НА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА БОТАНИЧЕСКИ НАИМЕНОВАНИЯ В АНГЛИЙСКИ И БЪЛГАРСКИ СПЕЦИАЛИЗИРАНИ ТЕКСТОВЕ, 344 – 354
Биляна Овчарова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
THE DEVELOPMENT OF -FREE AS A SUFFIX-LIKE ELEMENT IN PRESENT-DAY ENGLISH: COMPARISON AND CONTRAST WITH -LESS, 355 – 366
Maria Kolarova
Анотация (En) | Пълен текст (En)
ENGLISH AND BULGARIAN ALTERNATIVE INTERROGATIVE STRUCTURES – CONSTITUENTS AND FUNCTIONS WITHIN THE PHRASE, 367– 380
Velichka Spasova
Анотация (En) | Пълен текст (En)
COMPUESTOS SINTAGMÁTICOS EN ESPAÑOL Y EN BÚLGARO, 381 – 398
Rayna Tancheva
Анотация (En) | Пълен текст (Es)
ENUNCIADOS EXHORTATIVOS: ESTATUTO, PROBLEMAS Y PECULIARIDADES, 399 – 408
Svilena Dzhurkovska
Анотация (En) | Пълен текст (Es)
ПРЕВОДИ И ИНТЕРПРЕТАЦИИ НА ЗАГЛАВИЕТО НА РОМАНА „ДОН КИХОТ“, 409 – 418
Свидна Михайлова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
НАЗВАНИЯ НА ЛИЦА В БЪЛГАРСКИЯ И ТУРСКИЯ ЕЗИК, ОСНОВНАТА ДЕЙНОСТ НА КОИТО Е ПРОИЗВОДСТВО И ТЪРГОВИЯ С ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ, 419 – 431
Сема Куцарова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
ЗА ЛЕКСИКАЛНО-СЕМАНТИЧНИТЕ ДВОЙКИ В ТУРСКИЯ ЕЗИК, МОТИВИРАНИ ОТ ГЛАГОЛИ И ВЕРБОИДИ, 432 – 442
Харун Бекир
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
МЕЛОДИЧНИЯТ ДИАПАЗОН КАТО КОЛИЧЕСТВЕН ПОКАЗАТЕЛ В ЧУЖДОЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ, 443 – 450
Малина Дичева, Руси Николов
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
ДОКТОРАНТИ
МЕТОДОЛОГИЧНИ ОСОБЕНОСТИ ПРИ АКУСТИЧНОТО ОПИСАНИЕ НА ГЛАСНИТЕ, 453 – 460
Росина Какова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
A METHODOLOGICAL REVIEW OF PROSODY RESEARCH, 461 – 469
Ralitsa Р. Kuncheva
Анотация (En) | Пълен текст (En)
ДИНАМИКА И ИНОВАЦИИ В ЛЕКСИКАЛНАТА СИСТЕМА ПРИ МЕДИЙНОТО ПРЕДСТАВЯНЕ НА COVID-19, 470 – 484
Елица Топалова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
МОРФОЛОГИЧНАТА КАТЕГОРИЯ ГЛАГОЛНО ВРЕМЕ И ЗНАЧЕНИЕТО ПРЕДХОДНОСТ В ТЕМПОРАЛНАТА СИСТЕМА НА ИСПАНСКИЯ И БЪЛГАРСКИЯ ИНДИКАТИВ, 485 – 498
Полина Табакова
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
THE ENGLISH -ING PARTICIPLE IN THE SYNTACTIC FUNCTION OF A PREPOSITIVE ATTRIBUTE AND ITS TRANSLATION EQUIVALENTS IN BULGARIAN, 485 – 498
Nikoleta Georgieva
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
„В ТЪРСЕНЕ“ НА ЕДНОСЪСТАВНИ ГЛАГОЛНО-ЛИЧНИ ИЗРЕЧЕНИЯ В АНГЛИЙСКИ ЕЗИК (В СЪПОСТАВКА С БЪЛГАРСКИ И РУСКИ ЕЗИК), 512 – 521
Цветелина Йовчева
Анотация (En) | Пълен текст (Bg)
CHALLENGES IN THE TRANSLATION OF METAPHORS AND SIMILES IN F. SCOTT FITZGERALD’S NOVEL THE GREAT GATSBY, 522 – 541
Tanya Tabutova
Анотация (En) | Пълен текст (En)
PARTICULARIDADES EN LA TRADUCCIÓN AL BÚLGARO DE CIERTAS LOCUCIONES DE LA NOVELA SIDI DE ARTURO PÉREZ-REVERTE, 542 – 553
Boriana Dúkova
Анотация (En) | Пълен текст (Es)