FOREIGN LANGUAGE LINGUISTICS
COMPARATIVE LINGUISTICS
TRANSLATE STUDIES
FOREIGN LANGUAGE SLAVIC STUDIES
COMPARATIVE SLAVIC STUDIES
LINGUOCULTUROLOGY
METHODICS
DISFLUENCIES IN THE RUSSIAN SPEECH OF BULGARIAN STUDENTS, pp. 11 – 22
Tatуana Aleksieva
Аbstract (En) | Full text (Ru)
ON THE ISSUE OF TRANSLATION OF RUSSIAN COLLOQUIAL FORMS OF ADDRESS INTO BULGARIAN, pp. 23 – 39
Silvia Petkova
Аbstract (En) | Full text (Ru)
PRECEDENT PHENOMENA: PRACTICAL USE AND PERCEPTION IN AUDIENCES LEARNING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE, pp. 40 – 54
Boryana Tencheva, Elitsa Milanova
Аbstract (En) | Full text (Bg)
LINGUOCULTURAL PROFILE OF THE COLOUR GREY IN THE BULGARIAN AND CZECH LANGUAGES, pp. 55 – 66
Katerina Tomova
Аbstract (En) | Full text (Bg)
ANALYSIS OF PHRASEOLOGISMS IN TEXTBOOKS OF SERBIAN AS FOREIGN LANGUAGE, pp. 67 – 80
Darka Herbez
Аbstract (En) | Full text (Sr)
MEETING WITH POLISH LANGUAGE AND CULTURE. ABOUT TEACHING POLISH TO CHINESE – PRACTICAL NOTES, pp. 81 – 90
Lilianna Jaworska-Mondry
Аbstract (En) | Full text (Pl)
DOCTORAL STUDENTS
ON THE QUESTION OF DEFINITION OF HESITATION PHENOMENA IN SPONTANEOUS SPEECH, pp. 93 – 101
Viktoria Nedyalkova
Аbstract (En) | Full text (Ru)
TO THE QUESTION OF THE CLASSIFICATION OF CREOLIZED TEXTS AS VERBALIZATION OF CULTURAL MEMORY (BASED ON MATERIALS FROM RUSSIAN AND BULGARIAN), pp. 102 – 119
Kristiana Koleva
Аbstract (En) | Full text (Bg)
FOREIGN LANGUAGE LINGUISTICS
COMPARATIVE LINGUISTICS
CULTURAL-HISTORICAL LINGUISTICS
LINGUISTIC PROBLEMS OF TRANSLATION
BAPTISMAL NAMES IN ROMAN CATHOLIC PARISHES OF VILNIUS IN THE LATE 19TH CENTURY, pp. 121 – 137
Michal Mordan
Аbstract (En) | Full text (Ru)
EXPLORING THE SUFFIX POTENTIAL OF THE ELEMENTS-(A)THON, -PRENEUR, -TAINMENT AND –ZILLA IN PRESENT-DAY ENGLISH, pp. 138 – 151
Maria Kolarova
Аbstract (En) | Full text (En)
SOME ADDITIONAL TYPES OF SEMANTIC RELATIONSHIPS BETWEEN THE CONSTITUENTS OF ENGLISH AND BULGARIAN ALTERNATIVE INTERROGATIVE STRUCTURES, pp. 152 – 164
Velichka Spasova
Аbstract (En) | Full text (En)
TEMPORAL CATEGORIES AS A MEANS OF DISTINGUISHING EVENTUALITY TYPES IN BULGARIAN AND ENGLISH, pp. 165 – 179
Svetla Koeva, Iliyana Krapova
Аbstract (En) | Full text (En)
NEGATIVE PREFIXES IN SPANISH AND BULGARIAN, pp. 180 – 192
Rayna Tancheva
Аbstract (En) | Full text (Es)
THE MUDEJARS OF HUESCA BETWEEN ARABIC AND ARAGONESE ROMANCE-I, pp. 193 – 208
Yuliya Miteva
Аbstract (En) | Full text (Es)
A T-SHIRT WITH CHARACTER: COMMUNICATIVE AND PRAGMATIC ASPECTS OF GERMAN INSCRIPTIONS ON CLOTHING, pp. 209 – 220
Boryana Tencheva
Аbstract (En) | Full text (Ru)
ON SITUATIONAL EXPRESSIONS IN TURKISH AND THEIR TRANSLATION INTO BULGARIAN, pp. 221 – 236
Harun Bekir
Аbstract (En) | Full text (Bg)
DOCTORAL STUDENTS
THE ADVERB STILL AS A ‘LOW’ ADVERB IN ENGLISH AND BULGARIAN, pp. 239 – 254
Simona Mateva
Аbstract (En) | Full text (En)
WHERE STRUCTURE AND MEANING CLASH: THE PROBLEMS OF CATEGORIZING DETACHED -ING CLAUSES, pp. 255 – 271
Nikoleta Georgieva
Аbstract (En) | Full text (En)
RENDERING EMOTIONS: BULGARIAN WELL-WISHING INTO ENGLISH, pp. 272 – 284
Debora Nikolova
Аbstract (En) | Full text (En)
ON THE QUESTION OF THE SO-CALLED EMPHATIC RENARRATIVE/DUBITATIVE FORMS IN THE MODERN BULGARIAN AND THEIR FUNCTIONAL SEMANTIC EQUIVALENTS IN ITALIAN, pp. 285 – 301
Bozhidar Boyadzhiev
Аbstract (En) | Full text (Bg)





