VOL. 62, BOOK 1, PART B, 2024, pp. 221 – 236 Full text (Bg)
Author: Harun Bekir
Affiliation: Paisii Hilendarski University of Plovdiv
Abstract
The study examines the role of situational expressions in Turkish, focusing on their linguistic and cultural characteristics and the challenges of translating them into Bulgarian. These expressions, deeply rooted in social norms and traditions, reflect politeness, cultural practices, and emotional contexts. The research highlights the significance of context in accurately conveying meaning and cultural nuances during translation. By analyzing examples and translation strategies, the study emphasizes the importance of balancing literal and adaptive approaches to preserve cultural authenticity and ensure effective intercultural communication. This work contributes to understanding the complexities of language and culture in translation.
Key words: Situational expressions, Cultural adaptation, Translation strategies





