VOL. 56, BOOK 1, PART B, 2018, pp. 350 – 364 Full text (Fr)
Author: Maria Bairaktari
Affiliation: National and Kapodistrian University of Athens
Abstract
Language, Literature and Interculturality: Three Axis framing the challenge of literary and collective translation in University Translation Workshops of the 21st Century.
Since the Didactics of translation has exploited the various methods of communication between the Professor and the students, we will follow the path of the necessary adaptation of the translation process in general according to the changes in the socio-political and cultural life of the 21st century. What is the role of the Professor in a translation workshop as an intercultural mediator in the case of the translation of a literary work as a whole? How to confront the need for updating the translating strategies concerning the criteria of choice of literary texts to present in another culture in the middle of the economic crisis in Greece? Therefore, what is the intercultural dialogue that is followed while focusing on the translator’s synchrony?
Key words: Intercultural Communication and Translation, Didactics of Translation, Literary Translation, University Translation Workshops